Память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, просветителей славян — 24 мая

24 мая православные верующие чтят память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия — создателей славянской азбуки и переводчиков Священного Писания на родной язык. Но за привычным праздником скрывается удивительная история: два брата-грека, блестящие учёные своего времени, отправились в опасное путешествие, чтобы подарить славянам письменность, и столкнулись с политическими интригами, которые могли стоить им жизни. Как создавалась кириллица, почему немецкие епископы хотели остановить братьев и как их наследие живёт в каждом написанном нами слове.
Кто такие Кирилл и Мефодий: путь от знати до просветителей
Святые братья происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Мефодий, старший из семи братьев, начал карьеру военачальником и управлял славянским княжеством — вероятно, Болгарским — где выучил славянский язык. Позже он принял монашество.
Константин (в монашестве Кирилл), младший брат, с детства поражал современников умственными способностями. Он учился у лучших учителей Константинополя, в совершенстве овладел науками и многими языками, за что получил прозвище Философ. Приняв сан иерея, он стал хранителем патриаршей библиотеки при Святой Софии, но вскоре удалился в монастырь — откуда его вернули, чтобы преподавать философию в высшей школе.
Миссия к хазарам: первая победа веры
Ещё до главного подвига братьев ждало важное испытание. Император направил их к хазарам для евангельской проповеди. По пути они остановились в Корсуни, где чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, папы Римского.
Именно в Корсуни Константин нашёл Евангелие и Псалтырь, написанные «русскими буквами», и встретил человека, говорящего по-русски. Это знакомство стало первым шагом к созданию славянской письменности.
У хазар братья одержали победу в богословских спорах с иудеями и мусульманами, укрепив авторитет христианской веры. Вернувшись в Константинополь, они на время разошлись: Константин остался в столице, Мефодий стал игуменом монастыря у горы Олимп.
Великий замысел: азбука для славян
Переломный момент наступил, когда к императору прибыли послы моравского князя Ростислава. Притесняемый немецкими епископами, он просил прислать учителей, способных проповедовать на родном для славян языке.
Император обратился к Константину: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». С постом и молитвой братья приступили к новому подвигу.
В 863 году, с помощью учеников — Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра — они создали славянскую азбуку и перевели на славянский язык книги, необходимые для богослужения: Евангелие, Апостол, Псалтырь и избранные службы.
Конфликт с немецкими епископами: борьба за право молиться на родном языке
Прибыв в Моравию, братья были приняты с почётом и начали обучать богослужению на славянском языке. Это вызвало ярость немецких епископов, совершавших службы на латыни. Они утверждали: молиться можно только на трёх языках — еврейском, греческом или латинском.
Константин ответил им словами Писания: «Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языцы, всякое дыхание да хвалит Господа!» Немецкие епископы были посрамлены в споре, но подали жалобу в Рим.
Римский триумф и кончина Кирилла
Святые братья отправились в Рим, взяв с собой мощи папы Климента. Папа Адриан встретил их с почётом, утвердил богослужение на славянском языке и приказал разместить переведённые книги в римских церквях.
В Риме Константин тяжело заболел. В чудесном видении извещённый о приближении кончины, он принял схиму с именем Кирилл. 14 февраля 869 года, в возрасте 42 лет, равноапостольный Кирилл скончался. Перед смертью он заповедал брату продолжать их общее дело — просвещение славянских народов.
Мефодий: годы испытаний и триумфа
После кончины Кирилла папа рукоположил Мефодия во архиепископа Моравии и Паннонии. Вместе с учениками он продолжал распространять богослужение и письменность на славянском языке.
Но немецкие епископы не смирились: они добились ареста Мефодия, который был сослан в заточение в Швабию, где провёл два с половиной года в тяжёлых условиях. Освобождённый по приказу папы Иоанна VIII, святитель вернулся к служению.
В последние годы жизни, с помощью двух учеников-священников, он перевёл на славянский язык весь Ветхий Завет (кроме Маккавейских книг), Номоканон и святоотеческие книги.
Предчувствуя кончину, Мефодий указал на ученика Горазда как на достойного преемника. 19 апреля 885 года, в возрасте около 60 лет, святитель скончался. Его отпели на трёх языках — славянском, греческом и латинском — и погребли в соборной церкви Велеграда.
Наследие, которое живёт в каждом слове
Торжественное празднование памяти святых Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 году. Сегодня в этот день во всех православных храмах проходят торжественные богослужения, литургии, молебны и крестные ходы, часто сопровождаемые чтением Евангелия на разных славянских языках.
Но главный памятник братьям — не в камне, а в языке. Кириллица, созданная их трудами, лежит в основе письменности миллионов людей. Каждое написанное слово на русском, болгарском, сербском и других славянских языках — дань уважения их подвигу.
изображение: foma.ru